Well, I will mention an example, 天不言自高, 地不言自厚, which literally means the sky doesn’t say how high it is and the ground doesn’t say how deep it is. It’s usually used to remind people of keeping a humble attitude, rather than adopting a complacent one. I mean, when you see the high sky and deep ground, you realize the puny exisitence of human beings.

And you also realize that in this bigger world, there are always people, places and things that you could learn from and learn about, even if you climb to TOP 1 in one field or in several fields, since in life there are so many fields, and you could not be so sure that you are masters in all of them. So, the gist of this proverb is staying humble and keeping learning.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Explore More

Do Mandarin and Cantonese incorporate (untranslated) English words or phrases in their language every day?

July 1, 2023 0 Comments 0 tags

Well, I am a Mandarin speaker, so I just offer my view about this topic with regard to Mandarin. Words or phrases in English are usually translated into Chinese. And

Why does Taiwan often use the Simplified Character 台 for ‘tái’ instead of the Traditional Character 臺?

July 9, 2022 0 Comments 0 tags

Why does Taiwan often use the Simplified Character 台 for ‘tái’ instead of the Traditional Character 臺, despite the official policy of using Traditional Characters? Originally Answered: Why does Taiwan

“She is too cute”, is this sentence correct?

December 26, 2022 0 Comments 0 tags

Most of us use these kinds of sentences “It’s too hot”, “ It’s too rough”, “It’s too high”. We don’t realize that the proper grammatical construction is “too…..to”. It should