Why do ancient Chinese 1-yuan bills have “壹” and not ”一”?

The character “壹” is how the number 1 is written in financial numerals. The financial numerals are still being used today in both China and Taiwan, so it’s not really ancient. To prevent fraud, all numbers on financial instruments and documents like cheques, currency notes, contracts etc must be written in “Upper Case” characters. These … Read more

I wish to be fluent enough in Chinese to be able to speak in professional gatherings. Where do I start and how?

Live in a coercive language environment where only standard putonghua or Mandarin is spoken. You will need at least 2 years to get up to speed, just to get by with the day to day. If you want to speak in a professional capacity, that requires learning the written word, and watching plenty of Chinese … Read more

Is 慧莲 a bad Chinese name?

No, it’s not a bad name. However, in my humble opinion, when people look at this name Huilian, or 慧莲 in Chinese, they would associate it with a Dharma name, or 法号 in Chinese, for a Buddhist nun. Since the first Chinese character, 慧, which could mean wisdom and discernment, is often seen in the … Read more

Is Chinese writing in China inferior to English since English is easier to read and write?

Both languages have their benefits and drawbacks. English is a phonographic language, more or less. Each letter represents a distinct sound, and words are made up of multiple letters based on their pronunciation. Mind you, the standardization of spelling means that the way a word is written and the way a word is pronounced don’t … Read more

What other meaning does the word “embellish(润)” have in Mandarin?

This Chinese character 润, whose Pinyin version is rùn, has multiple meanings in Mandarin. As you mentioned, 润 could mean embellish. So, 润色, which literally means embellishing colors, actually refers to polishing a piece of writing. Apart from this meaning, 润 could mean moisten. So, 雨润万物 could mean that rains moisten a myriad of things. … Read more