Can you help translate my name Cao Mỹ Thanh to Chinese?
This is difficult to translate, mainly because modern Vietnamese uses a phonetic writing system based on the Latin alphabet. I suggest you go back and …
Fans of Chinese and Mandarin
This is difficult to translate, mainly because modern Vietnamese uses a phonetic writing system based on the Latin alphabet. I suggest you go back and …
Yes, I think so. I mean, there are Chinese characters or expressions sharing same spellings in alphabet letters, but their tones are different. Let’s use …
Know someone who is a ballerina? Doesn’t she looks like 女? The description is in the hands of the word for girl. She is the …
No, it’s not really hard. Here’s how: (1) Ignore the characters (at least until you can speak fluently). 2) Get a grounding in applied linguistics, …
There are multiple dialects in South China. Strictly speaking, Mandarin is not a dialect. It is a language with multiple dialects. The national language of …
The official standardized simplified word now appeared in 1955 and was implemented in 1956. The purpose is to increase the rate of literacy. Simplified characters …
Yes, you should. Why? There are a lot of reasons that apply generally to English speakers. Learning a language like Mandarin represents a significant cognitive …
First of all, be patient, and let’s clarify some THINGS. This will help us to understand why there are so many categories, names, or branches …
When I was a kid, I associated Chinese with sounds like bing, tong, ting, ching, chung; a bit like playing golf in a room full …
It’s hard, yet it’s very satisfying. My first language is Indonesian, which has no similarity at all with Mandarin Chinese. The easiest part is reading …