Do Mandarin and Cantonese incorporate (untranslated) English words or phrases in their language every day?
Well, I am a Mandarin speaker, so I just offer my view about this topic with regard to Mandarin. Words or phrases in English are …
Fans of Chinese and Mandarin
Well, I am a Mandarin speaker, so I just offer my view about this topic with regard to Mandarin. Words or phrases in English are …
You may wish to ask if Korean wish to remove Chinese characters and make it impossible for the main public to read older Korean literature …
Characters travel better than sounds. An undubbed Hollywood movie requires at least 20 sets of subtitle to sell in Europe, even though many European scripts …
Well, in my humble opinion, I would say that the Chinese language is one of old written languages currently being used. I mean, Vedic Sanskrit, …
Well, it depends on situations. I mean, there are varieties of contents written in Classical Chinese, for instance, essays, philosophical tracts, biographies, history books, poems, …
No, not at all. Referring to a woman as 美女 (mei nü, Mei Nv) is a normal in China. It’s certainly not sexist. However, you …
They could refer to Green Dragon of the East, or 东方青龙 in Chinese, and White Tiger of the West, or 西方白虎 in Chinese, two of …
Well, it depends on you. I mean, if you choose 芸婕 as the combination of one generational name and a given name, then you could …
Since your name is Navodya Dissanayaka, I would suggest you take this name as your Chinese name, i.e., 狄雅娜, whose alphabet letters are Di Yana …
As I understand it, Buddha 佛陀 means 覺者 the enlightened. As far as I know, the Indo-European root is *bheudh, and means to be aware, …