The Power and Complexity of Chinese Idioms: Culture Encoded in Four Characters

Chinese has an extremely high frequency of use when it comes to four-character idioms and common sayings. There are several thousand commonly used ones. But most Chinese people probably only master a few hundred. They usually come from historical allusions or fables. I know more than most because when I was a child, China was … Read more

Why is BMW translated as “宝马” in Chinese?

BMW stands for Bayerische Motoren Werke (German pronunciation: [ˈbaɪ̯ʁɪʃə mɔˈtʰɔʁn̩ ˈvɛɐ̯kə]: BMW – Wikipedia When Chinese translate foreign company names, they often try to choose characters which (1) sound similar to the original (Ba + Mo ~ bǎomǎ/baomaa) (2) are semantically related to the original (Horse ~ Car) (3) are auspicious (寶 is often used in Chinese to form compounds meaning “precious” or “treasure”) … Read more