Why Chinese characters don’t look like what they mean?
Three thousand years ago, a lot of characters looked like what they mean, but over the course of three thousand years, some things are bound …
Fans of Chinese and Mandarin
Three thousand years ago, a lot of characters looked like what they mean, but over the course of three thousand years, some things are bound …
The reason is that sound changes reduces the complex consonant clusters of Old Chinese and deleted final consonants over time. Old Chinese typically had short …
Actually I’ve never seen this phrase before, and a little googling gave no result either. I guess it’s a confusion of two unrelated phrase/idioms: 倚老卖老: …
That’s another ‘China Myth’, right? But the truth is: a Chinese character is not an English/Latin letter, but it is a word, or even a …
Because it is a fire related one, in China, this explanation is widely accepted. And if you search it on Google, you’ll likely find that …
There are over 50,000 Chinese characters and it would be an absolute superhuman feat to remember anything even remotely close to that 1,500 to 2,000 …
Okay, here’s the thing: Every Chinese name, when translated literally into English, often has a meaning similar to the style of names in World of Warcraft, …
I’m Singaporean. In theory, I’m bilingual. In Singapore, many of my daily interactions will be in Chinese. Many people will speak Chinese to me, and …
You might not have copied the sentence completely. “如何51吃瓜北京朝阳群众热心吃 瓜” Do not know what does that mean. But I’d like to explain a bit. “瓜” …
we have used “贾湖刻符” at 9000 years ago: we have used “双墩刻符” at 7000 years ago: we have used “半坡陶符” at 6000 years ago: we …