How can mainland Chinese still recognize traditional Chinese characters?
This is the Xinhua Dictionary of 1953, its main role was to promote national literacy,The traditional Chinese characters are in brackets. This is the Xinhua …
Fans of Chinese and Mandarin
This is the Xinhua Dictionary of 1953, its main role was to promote national literacy,The traditional Chinese characters are in brackets. This is the Xinhua …
I believe the words you’re searching for are: 鬼佬, or gweilo. Otherwise known as “white devil” or “ghost.” 鬼子, gweizi. Mandarin slang. 海人, gaijin. …
It doesn’t work that way. A chinese character is composed of radicals combined in a block. There are ~200 radicals in total. These are the …
Way back when, I saw Chinese characters up close for the first time. This was in Pasadena, near Los Angeles, back in the late 60s, …
It’s totally wrong.Most of Chinese mainland’s primary school have calligraphy class,the teachers teach kids to learn brush handwriting with traditional Chinese characters.For me,I can read …
The question itself is wrong “海参崴(Hǎi shēn wǎi )” is not the Chinese translation of Vladivostok. But this place was originally called “海参崴(Hǎi shēn wǎi …
Originally, I hated learning that language. I despised it. I looked down on it. I ridiculed it. And I finally learned it (oh, and when it comes to Chinese, you never master it). To make …
You know what’s funny about this question? Because I’ve heard Chinese native speakers who are not very good at English making the Exact, Same, Comment on …
Sometimes I see people asking translation of words that can easily be found from a dictionary. 自己人is not one of those words to me. You …
I like to read 武侠小说, a category of Chinese novels that does not have an equivalent counterpart in the West. The closest I can think …