What does 守宮砂 mean?

守宮砂 is basically a virginity mark. It is occult witch doctor nonsense, but I do know the legend about how it was done. “A lizard, sometimes referred to by its other name 守宮 (palace guardian), was raised with a diet containing cinnabar. Eventually, the lizard will turn red. The lizard is then killed and ground to a … Read more

What are the differences in use between laowai (老外) and waiguoren (外国人)?

Wai Guo Ren is the formal, written form to describe a person with a nationality other than China. Lao Wai is a oral term to call them. Above photo is the sample of Chinese PR ID. Although the English part says “foreign”, the Chinese part clearly says “外国人/Foreigner”. To understand what exactly 老外/Laowai means, I … Read more

What are some brilliant Chinese names for foreign brands/products?

IKEA (宜家) all the way. Now this is a hard name for translators to tackle because few people (even in the West) know what the name means. IKEA is actually I-K-E-A, an acronym for Ingvar Kamprad (The founder of IKEA), Elmtaryd (the farm where he grew up), and Agunnaryd (his hometown in Småland) It would be ridiculous to translate all that into a brand … Read more